Do you like proverbs? Proverbs is called ことわざ in Japanese.
Today I’d like to introduce to you 5 animal-related proverbs:
Even monkeys fall from a tree
おちる: to fall
This expression can be used to cheer up a person when he made a mistake and means “nobody’s perfect, so you don’t need to blame yourself.”
the child of a frog is a frog (like father, like son)
It refers to a child behaving in a similar way to his or her parent(s)
To give a gold coin to a cat
こばん: an oval-shaped gold coin used during the Ed period
Synonym: 豚に真珠 (casting pearls before swine)
This proverb means “to waste something good or valuable on someone who doesn’t appreciate”.
A prayer to the Buddha into a horse’s ears (Speaking to the deaf)
ねんぶつ: Buddhist mantra
This phrase can be used when you try giving advice to someone but it goes in one ear and out the other.
If a dog walks, it will hit a stick
あるく: to walk
あたる: to hit
This means, if a dog walks around, it may get lucky or unlucky unexpectedly – it may get a bone, or it may get hit by a harmful person.
So depending on the context, you can use this proverb to describe a lucky or unlucky event that took place due to your previous action.
On extra proverb
If the dust piles up, it would make a mountain.
つもる: to pile up
なる: to become
Which means small things add up to make a big difference.
So let’s keep studying!
If you have similar proverbs in your language, please comment below.
If you are interested in learning more Japanese proverbs, please check out my Instagram account for daily proverbs and vocabulary and also my new book for learning the 100 most used Japanese proverbs.